letzte Kommentare / Ach, ach. All diese... monolog / .... und nach all... kopfherz / Oh, danke. Da freu... monolog / Öh, nö.... monolog / ... auch nach all... kopfherz / Sind Sie in Hamburg... arboretum / Super, ne? Ich hab... monolog / Ach, in der Luft... kid37 / Erledigt :) Da... monolog | |
17
Februar
Liebe Grüße
Diese Abkürzung "l.G." ist doch im Grunde genommen nur eine Umkehr, zumindest extreme Abschwächung der dahinter stehenden, wörtlichen Bedeutung.
demian
(link
)
Übersetz' es ...
anders und es passt wieder. Die harmloseste, jedoch eine wenig sehr holprige Zweitübersetzung ist wohl "(l)eck mich am (G)esäß". Umgangssprachlich bzw. im Dialekt gibt's da viel bessere Varianten. Und die treffen alle ins Schwarze - irgendwie ... ;-)
Es ist der Ausdruck,
seine höfliche Pflicht erfüllt zu haben, nicht mehr.
Ob Demian uns wohl ein paar weniger harmlose Übersetzungen liefert, mit denen man drauf kontern könnte? ;o)
Hmmmmm,
also mir fällt da auch nix harmloseres ein........das wird schwer, sehr schwer..... ;o)
Echt??
Neee, kann nicht sein.......
Der Mensch bockt mit seinen Aufgaben, das unterschreibe ich dir. Nein.
Erst bocken, dann sich beugen, einen dicken Knüppel aufheben und dann später an der pflegerischen Tätigkeit wachsen - wie wäre das?
Dstroy what destroys you und dann 30 Jahre gemeinnützige Arbeit verrichten? Och nö. Dann lieber die Energie für was anderes aufsparen.
Das zu finden, wogegen man kaum bis gar nicht bocken will und sich weniger beugen muss - das wär was für den Anfang, um bei den Begrifflichkeiten zu bleiben.
demian
(link
)
@Luise
ALLES andere ist sinnvoller. Und sei's Bingo-Spielen oder der mutige Versuch, die Welt gerade zu rücken.
Und "nein", die weniger harmlosen Übersetzungen kann man nicht öffentlich posten (geschweige denn ohne Initiation in die hohen Weihen der südländischen Dialektik verstehen) |